Dacă reușim să ne obiectivizăm puțin, la distanță de luptele, lătrăturile și lingușelile politice vom constata clar că toată criza și soluțiile propuse sunt simple traduceri din limba franceză. Dar Dâmbovița nu este Senna, așa că totul este mult mai mic, mai tulbure și mai … murdar, chiar și fără grasiere …
Metoda metaforelor celor finanțați de EU este o noutate peste nivelul nivelaților din București. „Pisica ce se privește în oglindă și se crede leu“ și „șobolanii din cămară“ dovedesc abilitatea unui mediu secular de politichie Machiavelică.
(Termenul grasiere (sau graseiere) provine din limba franceză, de la verbul „grasseyer”. Iată principalele detalii despre acest termen:
Definiție: Se referă la pronunțarea uvulară (în gât) sau velară a sunetului „r”, caracteristică modului în care vorbesc mulți francezi (în special cei din nord).)
Categories: Articole de interes general
„O singură Europă” sau dictatul celor mari? Cum vrea Ursula să tragă statele mici pe dreapta | inPolitics.ro
Leave a comment