Isaac Watts – Creştinarea cântărilor

Lecturi zilnice din istoria Bisericii

Bucuraţi-vă, ceruri! Înveseleşte-te, pământule! – Isaia 49:13

1674: Încă de la început, în bisericile protestante toată lumea cânta. Martin Luther i-a încurajat pe credincioşi să compună cântări, şi a scris el însuşi câteva. Dar multe biserici protestante erau foarte stricte în privinţa versurilor cântărilor: se cântau doar cântări divine, adică psalmii, de obicei sub formă rimată. În vreme ce luteranii din Germania scriau cântări noi, protestanţii din Anglia şi Scoţia cântau doar versiuni rimate ale psalmilor. Unele dintre acestea erau de foarte bună calitate, dar problema era că psalmii, care făceau parte din Vechiul Testament, nu aveau conţinut creştin. Atunci de ce nu compuneau cântări creştine? Răspunsul era unul bine ştiut: N-am mai făcut niciodată aşa ceva.

Atunci a intrat în scenă Isaac Watts, născut la 17 iulie 1674. Fiu de pastor, Watts a devenit el însuşi, în 1701, pastorul unei biserici din Londra. În plus, a schimbat pentru totdeauna cursul muzicii evanghelice englezeşti. Încă de la o vârstă fragedă a compus poezii creştine şi congregaţia a început să cânte unele dintre textele sale, folosind melodiile psalmilor. În 1707, Watts a publicat Hymns and Spiritual Songs şi de atunci cântările creştine nu au mai fost niciodată la fel, pentru că, spre deosebire de psalmi, textele lui vorbeau despre Cristos, răstignire, înviere şi rai. Ulterior a mai publicat o carte de cântări, Psalms of David Imitated in the Language of the New Testament. A dovedit că şi el putea scrie psalmi cu rimă, dar în versiunile sale psalmii au devenit profeţii care şi-au găsit împlinirea în Cristos.

Watts n-a fost doar poet, ci şi teolog şi, asemenea tuturor marilor textieri talentaţi, s-a priceput să versifice doctrina creştină şi s-o facă atractivă pentru oameni. El a folosit expresia „sistem de laudă” pentru îmbinarea imnurilor lui creştine cu predicile bazate pe Biblie.

Iată ce moştenire ne-a rămas de la el: Când eu privesc la crucea grea; Cântaţi toţi de bucurie; Alas, and Did My Savior Bleed; O God, Our Help in Ages Past şi încă alte sute de cântări. Cât timp cât vor exista creştini vorbitori de limba engleză vor continua să răsune şi cuvintele lui Isaac Watts.

Rugăciune: Doamne, Îţi mulţumim pentru cei ce au îmbogăţit cu cântări închinarea noastră. Amin.



Categories: Articole de interes general

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: