De ce ține Franța starea de urgență? Ca să-i reducă la tăcere pe francezi!

.

Generation EuropaLike Page

The best thing you will watch today ….

The Mayor and residents of a Parisian suburb march to an area that Muslims had taken over for praying and start singing ” La Marsellaise” , the French National Anthem .

+++

Imnul francez este parcă făcut special pentru contracararea invaziei islamice la care a căzut victimă Franța:

Textul original în limba franceză este următorul (versiunea „oficială”[4]):

Allons enfants de la Patrie,
Le jour de gloire est arrivé!
Contre nous de la tyrannie
L’étendard sanglant est levé,
L’étendard sanglant est levé.
Entendez-vous dans nos campagnes
Mugir ces féroces soldats?
Ils viennent jusque dans vos bras
Égorger vos fils et vos compagnes.

Refrain:

Aux armes citoyens,
Formez vos bataillons,
Marchons! Marchons!
Qu’un sang impur
Abreuve nos sillons!

Que veut cette horde d’esclaves
De traîtres, de rois conjurés?
Pour qui ces ignobles entraves
Ces fers dès longtemps préparés?
Ces fers dès longtemps préparés?
Français, pour nous, ah! quel outrage
Quel transport il doit exciter!
C’est nous qu’on ose méditer
De rendre à l’antique esclavage!

(Refrain)

Quoi! Des cohortes étrangères
Feraient la loi dans nos foyers!
Quoi! Ces phalanges mercenaires
Terrasseraient nos fiers guerriers!
Terrasseraient nos fiers guerriers!
Grand Dieu! Par des mains enchaînées
Nos fronts, sous le joug, se ploieraient.
De vils despotes deviendraient
Les maîtres de nos destinées!

(Refrain)

Tremblez tyrans, et vous perfides
L’opprobe de tous les partis,
Tremblez! vos projets parricides
Vont enfin recevoir leur prix!
Vont enfin recevoir leur prix!
Tout est soldat pour vous combattre.
S’ils tombent nos jeunes héros,
La terre en produit de nouveaux,
Contre vous, tous prêts à se battre!

(Refrain)

Français en guerriers magnanimes
Portez ou retenez vos coups!
Épargnez ces tristes victimes,
A regrets s’armant contre nous!
A regrets s’armant contre nous!
Mais ce despote sanguinaire
Mais les complices de Bouillé
Tous les tigres qui sans pitié
Déchirent le sein de leur mère!

(Refrain)

Amour Sacré de la Patrie,
Conduis, soutiens nos bras vengeurs
Liberté, Liberté chérie
Combats avec tes défenseurs!
Combats avec tes défenseurs!
Sous nos drapeaux, que la victoire
Accoure à tes mâles accents,
Que tes ennemis expirants
Voient ton triomphe et nous, notre gloire!

(Refrain)

Nous entrerons dans la carrière
Quand nos aînés n’y seront plus,
Nous y trouverons leur poussière
Et la trace de leur vertus!
Et la trace de leur vertus!
Bien moins jaloux de leur survivre
Que de partager leur cercueil,
Nous aurons le sublime orgueil
De les venger ou de les suivre.

(Refrain)

O variantă de traducere în limba română[modificare | modificare sursă]

Înainte, copii ai patriei!
Glorioasa zi a sosit!
Împotriva noastră, al tiraniei
Însângerat stindard s-a înălțat,
Însângerat stindard s-a înălțat.
Prin câmpiile noastre auziți
răcnetele nemiloșilor ostași?
Vin până la voi în brațe
Să vă gâtuie fiii și soațele.

Refren:

La arme, cetățeni,
Organizați batalioanele,
Înainte! Înainte!
Fie ca sângele lor spurcat
Să ne îngrașe brazdele!

Ce vrea această hoardă de robi,
de trădători și regi conspiratori?
Pentru cine-s aceste lanțuri infame
Aceste fiare pregătite din vreme?
Aceste fiare pregătite din vreme?
Francezi, pentru noi! Vai, ce jignire,
Ce simțăminte trebuie să stârnească!
Pe noi îndrăznesc să plănuiască
Să ne readucă în străvechea robie!

(Refren)

Doar nu veți vrea ca străinele cohorte
Să facă legea în căminele noastre!
Doar nu veți îngădui ca oștile de lefegii
Să-i ucidă pe mândrii noștri luptători!
Să-i ucidă pe mândrii noștri luptători!
Dumnezeule mare! De mâini înlănțuite
Frunțile noastre sub jug s-ar pleca.
Despoți mârșavi ar deveni
Stăpâni ai destinelor noastre!

(Refren)

Tremurați, voi tirani, precum și voi, viclenii,
Disprețuiți de toți
Tremurați! intențiile voastre paricide
În cele din urmă-și vor primi răsplata!
În cele din urmă-și vor primi răsplata!
Toți sunt soldați, pentru a vă înfrunta.
Și de tinerii noștri eroi vor cădea
Pământul va zămisli alții
Gata să lupte împotriva voastră!

(Refren)

Francezi, ca războinici milostivi ce sunteți
Loviți sau vă-nfrânați loviturile!
Cruțați acele triste victime
Care silite-au fost să ridice arma asupra noastră!
Care silite-au fost să ridice arma asupra noastră!
Dar pentru acel despot însetat de sânge,
Dar pentru părtașii lui Bouillé,
Fiți toți ca tigrii care, fără milă,
Hăcuiesc sânul mumei lor!

(Refren)

Sfântă iubire de Patrie,
Condu și îmbărbătează brațele noastre răzbunătoare.
Libertate, scumpă Libertate!
Luptă alături de apărătorii tăi!
Luptă alături de apărătorii tăi!
Fie ca sub drapelele noastre, victoria
Să vină în grabă la chemarea bărbătească,
Ca dușmanii tăi, în ceasul morții,
Să-ți vadă triumful, iar noi, a noastră glorie!

(Refren)

Vom păși pe calea vieții noastre
Când bătrânii noștri n-or mai fi,
Și pe acea cale le vom găsi pulberea
Și urma virtuților lor!
Și urma virtuților lor!
Mai bine să împărțim cu ei sicriul
Decât să le supraviețuim,
Vom avea sublima mândrie
De a-i răzbuna sau de a-i urma.

(Refren)

Advertisements


Categories: Articole de interes general

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: