Laurian Lazărescu – Durere pentru familia Cintean

Fratele Nelu a lasat o amprenta de umilinta si credinciosie in inima mea.  Ori de cate ori ne intalneam, sau i-l vedeam in lucrare, am fost impresionat de bucuria si dragostea launtrica pe care o avea pentru Domnul.  Bucuria inchinari si a cantari stralucea prin ochii sai.
Din momentul cand am citit vestea trista (pt. noi), am fost calauzit sa eliberez un ecou de dragoste pentru Domnul,
pe limbajul fratelui Cintean.  Cu siguranta, nu ma calific sa slujec la acelas nivel in domeniul fr. Cintean, dar cu dragoste am tradus o cantare care de multe ori m-a calauzit si mangaiat pe caile vieti.  Aceasta este of cantare de Charles Albert Tindley, se numeste Stand by Me.  Mentorul meu, Rich Carlson, m-a intatat-o cu multi ani in urma.
Domnul sa-si reverse Harul Sau peste familia fratelui si sorei Cintean.  Inaintea Sa, coplesiti de puterea si dragostea Sa, ne inchinam Domului Isus pentru ca El sta langa noi si nu ne paraseste nicicand.
     Stand By Me
Charles Albert Tindley

1 When the storms of life are raging,
Stand by me (stand by me);
When the storms of life are raging,
Stand by me (stand by me);
When the world is tossing me
Like a ship upon the sea,
Thou Who rulest wind and water,
Stand by me (stand by me).

2 In the midst of tribulation,
Stand by me (stand by me);
In the midst of tribulation,
Stand by me (stand by me);
When the hosts of hell assail,
And my strength begins to fail,
Thou Who never lost a battle,
Stand by me (stand by me).

3 In the midst of faults and failures,
Stand by me (stand by me);
In the midst of faults and failures,
Stand by me (stand by me);
When I do the best I can,
And my friends misunderstand,
Thou Who knowest all about me,
Stand by me (stand by me).

4 In the midst of persecution,
Stand by me (stand by me);
In the midst of persecution,
Stand by me (stand by me);
When my foes in battle array
Undertake to stop my way,
Thou Who savèd Paul and Silas,
Stand by me (stand by me).

5 When I’m growing old and feeble,
Stand by me (stand by me);
When I’m growing old and feeble,
Stand by me (stand by me);
When my life becomes a burden,
And I’m nearing chilly Jordan,
O Thou “Lily of the Valley,”
Stand by me (stand by me).

(traducerea)

Stai cu Noi

Cand furtuna vieti urla, Stai cu Noi
Cand furtuna vieti urla, Stai cu Noi
Si cand lumea ma framanta, ca pe-un vas lovit de stanca
Cel ce poruncesti furtuni, Stai cu Noi.

Chiar in toiul incercari, Stai cu Noi
Chiar in toiul incercari, Stai cu Noi
Chiar cand raul ma apasa, si puterile ma lasa
Cel ce le-ai Invins pe toate, Stai cu Noi

Chiar in toiul slabiciuni, Stai cu Noi
Chiar in toiul slabiciuni, Stai cu Noi
Cand ma daruiesc intreg, si ai mei nu inteleg,
Cel ce ma cunosti adanc, Stai cu Noi.

Chiar in toiul prigoniri, Stai cu Noi
Chiar in toiul prigoniri, Stai cu Noi
Cand dusmani sau incins, asuprindu-mi zelu-aprins
Cel ce-ai izbavit pe Pavel, Stai cu Noi

Cand imbatranesc slabit, Stai cu Noi
Cand imbatranesc slabit, Stai cu Noi
Cand pasesc ca o povara, si m-apropi de-a ta tara
Tu Margaritarul vieti, Stai cu Noi

Advertisements

One thought on “Laurian Lazărescu – Durere pentru familia Cintean

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s