,,Frate“ nu înseamnă frate în România

Un mesaj de la fratele Tuțac m-a pus pe gânduri și am căutat sursa din limba engleză. Măi, să vezi, chiar așa este!

Pastor american: Ce m-a invatat despre Noul Testament traiul meu in Romania

Pastorul american James McGrath, care a locuit o perioada in Romania, a povestit cum mai multe intamplari petrecute cu oameni din tara noastra l-au ajutat sa inteleaga anumite chestiuni fundamentale despre Noul Testament.

“Imi place sa vad surpriza de pe fetele oamenilor atunci cand le spun ca nu am inteles cu adevarat Noul Testament pana cand nu am trait in Romania. O sa va dau si cateva

exemple”, scrie McGrath pe blogul sau.

“In primul rand imi amintesc foarte bine o vizita facuta de Anthony Thiselton in campusul unde predam in Romania. El si-a publicat recent un studiu despre ‘Prima Epistola catre Corienteni’ si a vorbit despre cei din Corinth care spuneau ‘Eu sunt de-al lui Paul’ sau ‘Eu sunt de-al lui Apollo'”, isi incepe povestea pastorul american.

“Thiselton arata ca nu era pur si simplu vorba despre politica partizana asa cum o intelegem in zilele noastre, dar insusi sistemul roman al patronajului. Exista un numar mic de indivizi care aveau putere si statut, iar ceilalti puteau castiga influenta prin asocierea cu primii, asa cum o iarba cataratoare se sprijina pe un copac.

Mi-a luat foarte putin sa imi dau seama ca asta era exact fenomenul care se petrecea in interiorul scolii unde predam. Existau cateva persoane care aveau bisericile lor, unde ei erau pastori si aveau doctorate. Apoi, veneau ceilalti, asociati cu ei, care nu aveau studiile si statutul de pastor, dar care deveneau influenti prin asociere.

A fost ca o revelatie, si daca as fi stiut de studiul facut de Thiselton mai devreme, as fi inteles mai bine ce se intampla in jurul meu”, isi incheie McGrath primul exemplu despre realitatea tribala romaneasca.

Multa lume din Romania se adreseaza, in anumite contexte si ocazii cu “frate”. McGrath a constatat ca, in Romania, “frate” are alt inteles decat in alte tari.

“De asemenea, de multe ori ma intrebam despre ce e vorba in limbajul ‘fratilor’ din Noul Testament. Intr-un context american, ne putem gandi ca e vorba de un discurs egalitarist, si intr-adevar exista mentiuni in Noul Testament care ne-ar putea duce catre aceasta concluzie. Cu toate acestea, in Romania, ‘frate’ poate indica distanta si respectul, mai degraba decat intimitatea”, constata McGrath.

Pastorul american se intreaba ce consecinta ar putea avea aceasta nuanta asupra intelegerii Noului Testament si a mentalitatii celor care l-au scris.

“Asta ridica problema daca e posibil ca romanii moderni, care au valori culturale foarte similare celor reflectate in Noul Testament, au esuat in incercarea de a asimila invataturile Bibliei.

Sau daca ei le-au inteles cu adevarat si le-au practicat in felul in care primii crestini o faceau. Asta ar insemna ca americanii si ceilalti sa fi gresit, crezand ca limbajul egalitarist anuleaza diferentele sociale”, spune uluit de perspective pastorul american.

“Inca nu m-am hotarat nici eu in privinta acestei probleme, dar fara aceasta experienta transculturala nu m-as fi gandit niciodata la ea”, incheie McGrath.


Posted by: Samy Tutac

 

What Living In Romania Taught Me About The New Testament

Read more: http://www.patheos.com/blogs/exploringourmatrix/2014/05/what-living-in-romania-taught-me-about-the-new-testament.html#ixzz32KOt2RgE

+++++

About

Dr. James F. McGrath is Clarence L. Goodwin Chair in New Testament Language and Literature at Butler University in Indianapolis, Indiana, USA.

He blogs about religion, the Bible, science fiction, evolution, and lots of other topics.

You can visit his Amazon and Selected Works pages to learn more about his publications, and you can follow him on TwitterYouTube, and elsewhere.


Read more: http://www.patheos.com/blogs/exploringourmatrix/about#ixzz32KPkU3kf



Categories: Amintiri, Articole de interes general

3 replies

  1. Gaby dragă, mi-ai luat vorba din gură.

  2. Cred ca americanul a inteles destul de bine cele doua aspecte care ne caracterizeaza.

    Primul aspect mentionat este, din pacate, foarte adanc inradacinat in cultura romaneasca si este foarte evident atat in mediul politic, cat si in viata bisericeasca.
    Din cauza asta
    – este foarte greu si de multe ori imposibil sa se lucreze in echipa ;
    – nu exista continuitate si e aproape imposibil de realizat un proiect pe termen lung ;
    – partidele politice si bisericile se destrama sau intra intr-un declin puternic dupa ce dispare persoana dominanta.

    Referitor la folosirea termenului de “frate”, a inteles si aici foarte bine cum stau lucrurile.
    In bisericile noastre este o formula de politete si nimic mai mult.
    Pe un prieten imi permit sa-l strig simplu: pe nume.
    Pe pastor insa nu-mi permit sa-l strig pe nume, asa ca folosesc apelativul “Frate X”, la fel cum la serviciu sau in societate ma adresez cu “Domnule Y”.
    Aceasta distanta este cultivata si intretinuta in bisericile noastre.
    Sunt foarte rari pastorii sau seniorii care accepta cu inima deschisa ca un tanar sa li se adreseze direct, fara “frate”. Daca unii doar inghit in sec, altii isi manifesta deschis dezaprobarea.
    Mai mult, cei care sunt altfel, sunt (nu de putine ori) etichetati ca fiind “americanizati”; nu-i mai consideram adevarati romani.

  3. Mircea Mitrofan's avatar

    Nu uitati sa-l cititi si pe James McGrath cu un ochi critic sau cu o doza de suspiciune sanatoasa. Nici in ce priveste intelegerea realitatilor sociale si/sau religioase romanesti, nici in studiul Noului Testament nu reprezinta nici pe departe ultimul cuvint. Asta se va obsrva mai bine in a doua parte a articolului lui.
    Realitatile, atit din Romania, cit si din lumea anglo-saxona sint mult mai compleze decit le face el sa para, ca sa nu mai vorbim despre spatiul istoric si spiritual al Noului Testamen

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.